64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女商洛市某某自动化科技培训学校个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天商洛市某某自动化科技培训学校读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:知识)
- 国合署:将开展200期培训项目 弥合南北数字鸿沟
- 乌内阁批准乌克兰海上安全战略实施计划
- 长安凯程牟爱明:电动化、智能化、全球化战略引领商用车市场新发展
- 女人过了四十岁穿衣要大气,这些日常穿搭好美,时尚优雅又有气质
- 外交部:中方坚决反对以色列承认索马里兰
- 午评:创业板指半日跌超1% AI应用方向逆势大涨
- 谢施奇:AUDI是“更未来”的上汽奥迪
- 张纪中为四胎女儿办满月,全家福寓意美满,42岁杜星霖扎麻花辫
- 地铁安检仪辐射超标,孕妇过安检会导致胎儿畸形?丨中新真探
- 小米于立国:卷老板不是重点 未来仍需长期主义
- 岚图曾清林:非智能不豪华 智能化已进入主战场
- 中新真探:蛋白质吃得越多,肌肉就会长得越多?
- 信息量太大!雷军一口气讲了260分钟,关于小米汽车都说了什么
- 中国将如何应对特朗普“关税大棒”?商务部回应
- 2026年元旦假期国内出游1.42亿人次
- 金鸡奖尴尬瞬间:李庚希拿奖台下大喊黑幕,陈凯歌握手跳过刘德华
- 今年冬天流行混搭穿法,照着穿美出新高度!
- 岁月不败美人,40岁的她们正是最好的年纪
- 不是9S是8X!极氪全新高性能旗舰SUV命名官宣
- 中国将如何应对特朗普“关税大棒”?商务部回应
- 总决赛四强对阵温网冠军 郑钦文再次瞄准“历史” views+
- 中国海警舰艇编队11月8日在我钓鱼岛领海巡航 views+
- 单靠听说读写,永远学不好语文 views+
- 谁懂啊!明明是Top 50,却总被误以为是“野鸡大学”..... views+
- 河南:设置入境旅游团组人次激励奖 views+
- 哈里斯助手:哈里斯将于周三致电特朗普承认败选 views+
- 普京称愿与特朗普对话,中方表态 views+
- 高中生背新概念英语,可以考130吗?凡事试一试就知道了 views+
- 离谱!房子出租1个月房东倒贴4000元 views+
- 九国免签今日生效,各方摩拳擦掌 views+
